What I’ve learned about Polish people so far

My favourite Olsztyn bar, 11 pm on a Sunday. There is tuba.

I’m in Poland for over a week now. Hardly enough time for a detailed analysis or portrait of the country and its people, but here are a few things I’ve observed these last days. You tell me how accurate these are.

  • Polish people love cucumbers. Man, they really love them. There’s even cucumber water for breakfast.
  • Polish people make up for the fact that they only have a few motorways by overtaking you at high speed at any give opportunity. Even in small villages where the speed limit is 40 km/hour.
  • (I apologise to my girlfriend in advance for this bullet point) Polish women must be among the most beautiful on the planet. And I’ve been to Iceland.
  • Polish people inflationary use the words ‘tak‘, ‘dobrze‘ and ‘kurwa‘. ‘Tak‘ means ‘yes’, but generally expresses consent in any form. Also see ‘taktak‘. ‘Dobrze‘ means ‘okay’, but also expresses consent and can replace whole sentences like  ‘No worries, I’m getting the car and will drive you home’. ‘Kurwa‘ should not be used in any conversation involving children.

Ich bin jetzt seit einer Woche in Polen. Wahrlich nicht genug Zeit für eine tiefgründige Analyse von Land und Leuten, aber hier sind ein paar Dinge die mir aufgefallen sind. Ihr sagt mir ob diese stimmen oder nicht.

  • Polen lieben Gurken. Sie lieben Gurken einfach. Es gibt sogar Gurkenwasser zum Frühstück.
  • Polen machen die Tatsache, dass es nur wenige Autobahnen im Land gibt damit wett, dass Sie dich so schnell es geht überholen. Auch in Dörfern in denen man nur 40 fahren darf.
  • (Ich entschuldige mich im Vorhinein bei meiner Freundin für diese Aussage) Polnische Frauen müssen die hübschesten auf der Welt sein. Und ich war in Island.
  • Polen benutzen die folgen Worte geradezu inflationär: “tak“, “dobrze” und “kurwa“. “Tak” bedeutet “ja”, drückt aber jedwede Art von Zustimmung aus. Auch gerne benutzt als “taktak“. “Dobrze” bedeutet “okay”, wird aber auch generell als Konsensausdruck benutzt und kann ganze Sätze wie “Kein Ding, ich hole das Auto und fahre dich heim” ersetzen. “Kurwa” sollte nicht in Gegenwart von Kindern benutzt werden.

One comment

  1. Dear Marcel,

    you asked for a feedback regarding the accuracy of your “field observation”.

    Well, I TOTALLY agree with points 3 and 4, especially with point 3. Though I´ve never been to Iceland.

    regards
    Martin

Leave a Reply to Martin aus SG Cancel reply

Required fields are marked *.

*